イディオム&スラング

「愚痴を言う」を意味するスラングは?【日常で使われる英語】

「愚痴を言う」を英語スラングでなんていうか知っていますか?

ハナ
ハナ
こんにちは、ハナです。

今回は主にイギリスで使われるスラングで、「愚痴を言う」を意味するスラングを紹介します。日常英会話ではスラングはよく使われるので覚えておくと役に立ちます。

では「愚痴を言う」を意味するスラングはわかりますか?

「愚痴を言う」を意味するスラングは?

whinge

答えは・・・
「愚痴を言う」=“WHINGE”

ニコくんのスラング説明

それでは、”WHINGE”の意味をニコくんに英語で説明してもらいます。

ニコくん
ニコくん
This is a british and commonwealth slang word which means to complain!
ハナ
ハナ
これはイギリスのスラングで、不平不満を意味する単語だよ!ってことだね。

WHINGE=愚痴を言う、不平不満を言う
英単語で言うと、complainと同じような意味です。

英文例で理解を深める

それではどんな感じで使えるのか、”WHINGE”を使った英会話文例を紹介します。

>英文例1:
A.Did you have a nice dinner with her last night?
昨日の夜は彼女と夕食を楽しめた?

B.The food was nice but she was whinging about her work all night!
料理は美味しかったよ、でも彼女はずっと仕事の愚痴を言っていたよ。

・スラングを使わなかったら、
she was complaining about her work all night.
で同じ表現ができます。

英会話文例2:
People are sometimes negative and like to whinge about anything!
人は時々ネガティブで、どんなことでも不平不満を言っているよ。

ネイティブ音声で英会話例を練習

ネイティブ音声で練習してみよう。

音声で発音を確認しながら実際に英語を口に出して練習してみてくださいね。

それでは、この辺でイースピ!

英語を話したいならオンライン英会話
オンライン英会話比較おすすめ

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください