to have big shoes to fill 英語イディオムの意味はわかりますか?
ネイティブスピーカーの日常英会話では、イディオムやスラングが本当によくに使われるので意味を覚えておくと役に立ちます!
今回のイディオムは”to have big shoes to fill”です。このイディオムの意味はわかりますか?
TO HAVE BIG SHOES TO FILLの意味は?

では、答えは・・・
ニコくんのイディオム説明
to have big shoes to fillイディオムの意味をニコくんが説明してくれます・・・
to have big shoes to fill=(よく出来た人の後任で)重責を担う
英文例で理解を深める
実際の英会話例でどのように使うか理解しましょう。
英会話文例1:
A.Our new teacher is going to have big shoes to fill because our previous teacher was fantastic!
私達の新しい先生は、重責を担うだろうね、前の先生が素晴らしかったからね!
英会話文例2:
B.You are going to have some big shoes to fill in your new position at the company but I believe you are the right person for the job.
会社での新しい君のポジションは、大任を任されることになるね、でも僕は君がこの仕事にピッタリな人物だと信じているよ。
ネイティブ音声で英会話例を練習
to have big shoes to fillのネイティブ音声で英会話例を練習してみてくださいね^^
英語に慣れるには実際に英語を話す事が大事です。オンライン英会話など使って日々練習しましょう!
それではこの辺で、イースピ!