順調だよ!快調です!をスラングで言ってみよう。
ハナ
こんにちは、ハナです。
ネイティブをもっと理解するには日常会話でよく使われるスラングを覚えるのも大事です。今回は、「順調だよ!」という意味のスラングを紹介します。
順調だよ!快調だよ!をスラングで言ってみよう
答えは、
“tickety-boo”
“tickety-boo”は、’all right’を意味するヒンディー語が由来だそうです。
ニコくんのスラング説明
それでは、このスラングの意味をニコくんに説明してもらいます。
ニコくん
When everything is going well,we sometimes say everything is tickety-boo.
ハナ
すべてが順調に行っている時に、僕らは時々「everything is tickety-boo(すべて順調だよ)」と言うよ。ってことだね。
簡単な例では・・・
“How are you?”
調子はどう?
“I am tickety-boo!”
すべて快調だよ!
英文例で理解を深める
それではどんな感じで使えるのか、”tickety-boo”を使った英会話文例を紹介します。
A.How is your new project at work going?
仕事の新しいプロジェクトはどうですか?
B.It’s going really well thanks,everything is tickety-boo!
ありがとう、本当にうまく行っているよ、すべて順調だよ!
ネイティブ音声で英会話例を練習
ネイティブ音声で練習してみよう。
上で書いた英会話文例の音声です。声に出して練習してみてくださいね。
音声で発音を確認しながら実際に英語を口に出して練習してみてくださいね。
それでは、この辺でイースピ!