throw in the towelはなんて意味のイディオムかわかりますか?
今回のイディオムは”throw in the towel”です。
THROW IN THE TOWELはなんて意味?
直訳すると「タオルを投げ入れる」ですね。
ボクシングを想像してみてください。「タオルを投げ入れる」時ってどんな時か想像すると意味がわかってくると思います。

答えは・・・
ニコくんのイディオム説明
throw in the towelイディオムの意味をニコくんが説明してくれます・・・
”This idiom basically means to quit or give up.”
このイディオムは基本的には「やめる」とか「降参する」という意味だよ。
ボクシングで試合放棄しなければいけない時にセコンドはタオルを投げ入れますよね。それを想像すると覚えやすいと思います。
”throw in the towel”=やめる、降参する
英文例で理解を深める
実際の英会話例でどのように使うか理解しましょう。
英文例1:
I managed to finish the marathon but towards the end,I really wanted to throw in the towel.
マラソンを走り切ろうと思ったけど、最後に向かうに連れて本当に走るのをやめたくなったよ。
英文例2:
My job is too stressfull,I think I will throw in the towel and go on a vacation!
僕の仕事はとてもストレスがたまるよ、もうやめてバケーションにでも行こうかと思うよ。
ネイティブ音声で英会話例を練習
‘throw in the towel‘のネイティブ音声で英会話例を練習してみてくださいね^^
学習したイディオムなどは実際に使ったほうが身につきます。おすすめのオンライン英会話などを使って復習してみてくださいね。
それではこの辺で、イースピ!