「素っ裸、すっぽんぽん」を英語スラングでなんていうか知っていますか?
ハナ
こんにちは、ハナです。
今回は、「素っ裸、すっぽんぽん」を意味するスラングを紹介します。日常英会話ではスラングはよく使われるので覚えておくと役に立ちます。
「素っ裸、すっぽんぽん」を意味するスラングは?
では「素っ裸、すっぽんぽん」を意味するスラングはわかりますか?

答えは・・・
「素っ裸、すっぽんぽん」=“STARKERS”
ニコくんのスラング説明
それでは、”STARKERS”の意味をニコくんに英語で説明してもらいます。
ニコくん
This is a slang word for naked!
ハナ
このスラングは、裸っていう意味だよ!ってことだね。
STARKERS=naked=裸
英文例で理解を深める
それではどんな感じで使えるのか、”STARKERS”を使った英会話文例を紹介します。
英文例1:
Somebody was running starkers down the street last night!
昨日の夜に、誰かが道を裸で走っていたよ!
英会話文例2:
A.You look embarassed about something,are you ok?
なんだか恥ずかしそうだけど、大丈夫?
B.Well I went into the bathroom without knocking on the door and she was standing there starkers after her bath!
うーん、ノックしないで脱衣所に入ったら、彼女がお風呂の後でそこに素っ裸で立ってたんだ!
ネイティブ音声で英会話例を練習
ネイティブ音声で練習してみよう。
音声で発音を確認しながら実際に英語を口に出して練習してみてくださいね。
それでは、この辺でイースピ!