spill the beans英語イディオムの意味はわかりますか?
ネイティブスピーカーの日常英会話では、イディオムやスラングが頻繁に使われるので意味を覚えておくと役に立ちますよ!
今回のイディオムは”spill the beans”です。
SPILL THE BEANSは何て意味?
spill=こぼす
beans=豆(ビーンズ)
直訳では、「豆をこぼす」といったような意味ですね。
このフレーズが、どういった意味か知っていますか?

では、答えは・・・
ニコくんのイディオム説明
spill the beansイディオムの意味をニコくんが説明してくれます・・・
[/chat][/chat]
spill the beans=秘密をばらす
英文例で理解を深める
実際の英会話例でどのように使うか理解しましょう。
英会話文例1:
A.Have you got everything ready for her surprise birthday party?
彼女のサプライズ誕生日パーティーの用意は全部出来た?
B.Yes,I just hope nobody spills the beans before the party!
うん、ただパーティーの前に誰もバラさないことを祈るよ。
英会話文例2:
A.My wife is pregnant but don’t tell anybody yet ok!
妻が妊娠してるんだ、でもまだ誰にも言わないでね!
B.Don’t worry,I won’t spill the beans.
心配しないで、秘密はバラさないよ。
ネイティブ音声で英会話例を練習
spill the beansのネイティブ音声で英会話例を練習してみてくださいね^^
英語に慣れるには実際に英語を話す事が大事です。オンライン英会話など使って日々練習しましょう!
それではこの辺で、イースピ!