イギリスでよく聞くスラングを紹介します。
主にイギリスで使われているスラングの・・・・
”SNOG”
どんな意味かわかりますか?
snogってなんて意味?ニコくんのスラング説明
それでは、このスラングの意味をニコくんに説明してもらいます。
英文例で理解を深める
それではどんな感じで使えるのか、”snog”を使った英会話文例を紹介します。
英会話文例1:
A.What happened between you and that boy at the nightclub last night?
昨日の夜、ナイトクラブであなたとあの男の子に何があったの?
B.We were dancing together and then had a good snog! [danced and then kissed each other.]
一緒にダンスしてて、それからキスしたの!
英会話文例2:
A.Do you like that girl?
あの子好きなん?
B.Yes,I would like to snog her! [I want to kiss her.]
うん、彼女とキスしたいよ!
英会話文例3:
A.Did you see what happened between those 2 last night?
昨日の夜、あの二人何があったか見た?
B.I’m not sure but I think they ended up snogging! [They ended up kissing.]
わからないけど、結局キスしてたと思うよ!
スラングが使われている動画で理解を深める
実際にスラングを使っている場面を動画で見て学習!
・人気のバンド「ワン・ダイレクション」のハリー・スタイルズがインタビューで”snog”を使用しています。どんな感じで使っているのか参考にしてください。
ハリーが言った言葉・・・
My first snog was a girl from school.My first celebrity crush was ……
初めてのキスは、学校の女の子だったよ、・・・・(ちょっと聞き取りにくいのではじめの部分だけになります、すいません。)
・イギリスでは有名な「Snog Marry Avoid?」というテレビ番組がありました。強烈なメイクアップしている人や奇抜な人、ギャルなどを基本的にはナチュラルメイクで綺麗にします。”snog”は”キスする”という意味ですね。
変身する前「before」と変身後「after」に、一般人が「Snog Marry Avoid」(キスする、結婚する、近寄らない)を選びます。
こんな感じ↓
イギリスで普段から使われるスラングの”snog”の使い方はわかったでしょうか?
英語は実際に使うことで身につくので使ってみてください。ただ、スラングなのでフォーマルな場面ではNGですよ!