イディオム&スラング

「ローマは一日にして成らず」は英語で何て言う?【日常英会話の上達】

「ローマは一日にして成らず」を意味する英語のイディオムを紹介します。

hana こんにちは、ハナです。

「ローマは一日にして成らず」は英語のイディオムが日本語にそのまま訳されてことわざとして知られています。今回はそのまま考えればいいだけなので簡単ですね。

「ローマは一日にして成らず」は英語でどういうでしょうか??

ローマは一日にして成らず

答えは・・・
”ROME WASN’T BUILT IN A DAY”


では、ROME WASN’T BUILT IN A DAYイディオムをニコくんが英語で説明してくれます・・・
nico
” This idiom means that it takes time and patients to achieve something,sometimes you can’t rush and expect immediate results.”
このイディオムは、何かを達成したりするには時間と忍耐を必要として、急いですぐに結果を出せないという意味だよ

ROME WASN’T BUILT IN A DAY=ローマは一日にして成らず(意味は日本語のことわざと同じ)

実際の英会話例でどのように使うか理解しましょう。

ポイント英会話文例1:
A.How is your new business going?
ビジネスはどんな感じに進んでる?

B.It’s taking time to improve my earnings and get new contracts but ROME WASN’T BUILT IN A DAY I guess!
収入をあげるのと新しい契約を結ぶのには時間がかかるよ、でも「ローマは一日にして成らず」だと思うよ。


ポイント英文例2:
It takes time to learn a new skill you know,ROME WASN’T BUILT IN A DAY.
新しい技術を学ぶには時間がいるね、「ローマは一日にして成らず」だよ。


ネイティブの英語音声ROME WASN’T BUILT IN A DAY のネイティブ音声で英会話例を練習してみてくださいね^^




学習したイディオムなどは実際に使ったほうが身につきます。オンライン英会話などを使って復習してみてくださいね。

それではこの辺で、イースピ!







英語を話したいならオンライン英会話
オンライン英会話比較おすすめ

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です