1日1英語

「傷心を癒やす」を意味するイディオム【オンライン英会話で勉強しよう】

「傷心を癒やす」「失敗から立ち直ろうとする」を意味する英語イディオムを紹介します。

ハナ
ハナ
こんにちは、ハナです。

ネイティブの日常会話には、イディオムやスラングがよく登場します。意味を覚えておくだけでも役に立ちます!

それでは今回は、「傷心を癒やす」「失敗から立ち直ろうとする」を意味するイディオムを紹介します。

ヒントは・・・”??? one’s wounds”

「傷心を癒やす」「失敗から立ち直ろうとする」を意味するイディオム

???に入るのは何かわかりますか?

動物が自分の傷を癒やすためにどんな行動をするかイメージするとわかるかも??

答えは・・・
”lick your wounds”

ニコくんのイディオム説明

では、lick your woundsイディオムをニコくんが英語で説明してくれます・・・

ニコくん
ニコくん
”To spend some time recovering and getting back your strength or happiness after a defeat or bad experience.”
ハナ
ハナ
敗北やつらい経験から、自分の強さや幸せを回復して取り戻すための時間を過ごすことだよ ってことだね。

”lick one’s wounds”=「傷心を癒やす」「失敗から立ち直ろうとする」

lick your woundsを使った実際の英文例

lick your woundsの実際の英文例でどのように使うか理解しましょう。

英文例1:
(A)Was your boss happy with your work presentation?
君の上司は、君のプレゼンテーションは満足してた?

(B)He was very unhappy so I went back to my office to LICK MY WOUNDS.
全然、満足してなかったよ、だから傷心を癒やすためにオフィスに帰ったよ。

英文例2:
(A)Did you watch the Ladies Final yesterday?
昨日の女子の決勝見た?

(B)It was a tough match for her to lose,I think she will need a few weeks to rest and LICK HER WOUNDS.
ああ、あれは彼女にとって負けてしまうには難しい試合だったね、立ち直るには数週間の休養が必要だと思うよ。

例文のネイティブ音声で練習

lick one’s woundsのネイティブ音声で英会話例を練習してみてくださいね^^

学習したイディオムなどは実際に使ったほうが身につきます。おすすめのオンライン英会話などを使って復習してみてくださいね。

それではこの辺で、イースピ!

英語を話したいならオンライン英会話
オンライン英会話比較おすすめ

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください