*

Xファクター感動のオーディション【クリスルネの人生を変えたオーディション】

公開日:2014年3月4日 セレブ・テレビ・歌から英語

こんにちは、ハナです。
hana
何を隠そう、私はXファクターが好きです(^^)

初めてイギリスに言った2009年からXファクターは
毎シーズンずっと見ています。

もちろん英語の番組なので、
初めは何を言っているのか全くわからなかったのですが、
今では理解できるようになりました。

何を話しているか知りたかったから、
好きなオーディションを何回も見て
英語のリスニング力をアップさせました。

面白かったり感動したり、色んな感情が味わえるので
Xファクターは好きです。

なんといっても、
人生が変わる瞬間を見れる
のが楽しいです。

たくさん好きなオーディションはあるのですが、
その中から感動したものを紹介します。

Chris Rene「Xファクター初オーディション」

このオーディションは、
xfactor ukではなく、usa(アメリカ)の1シーズンのものです。

8分間の動画なので英語勉強には長いですが何回でも見れる感動的な場面
なので英語が聞き取れるようになるまで何回も見てください。

リスニングだけではなく、
英語を書き起こしたので、音読も練習をしてみてほしいです。



Chris Rene:
My name is Chris Rene.I’m 28 years old.And my job is to haul trash.
僕の名前はクリス・ルネ、28歳。仕事はごみ収集をしているよ。

I am What I am I am What I am.You konw what I mean.
俺は俺、俺は俺。どういうことかわかるだろ?
That’s what I’m chasing now.
それが、今手に入れたいものなんだ。
I’ve got a two and a half year old boy.
This audition could open up so many doors for us.
2歳半の子供がいるんだ、このオーディションは僕らにとってたくさんの可能性が開けるんだ。
I want to be on stages,singing for people and making money.
ステージに立って、人々のために歌ってお金を稼ぎたい。
This is my brother Mike Rene.
こっちは、兄のマイク・リネ。

Mike:Nice to meet you.
あえて嬉しいよ
Steve:Pleasure to meet you.
こちらこそ。
Are you ready?
準備はいい?

Chris:I’m ready.
I’m done with hauling trash,time to sing on stage and entertain America.
準備はできてるよ。ゴミ回収はもう十分だよ、ステージで歌ってアメリカ中を沸かせるんだ。

【オーディションのステージ】
Nicole:Hello.
こんにちは。
Chris:Hi,everybody.
こんにちは、みんな。
Nicole:Hi,what’s your name.
名前は?
Chris:My name is Chris Rene.
クリス・リネです。
Nicole:How old are you,Chris.
何歳ですか、クリス?
Chris:I’m 28.
28歳。
Nicole:28.Where are you from?
どこから来たの?
Chris:I’m from Santa Cruz,California.
カリフォルニアのサンタ・クルスだよ。
Simon:Working?
働いてる?
Chris:Ah,yes so I haul trash.
ゴミ回収をしているよ。
Nicole:so What would winning this competition 5 million dollar recording contract mean to you?
500万ドルのレコード契約は、どんな意味があるの?
Chris:It would mean the world,specifically it would mean stability for me and my son and my family.
とっても大きなことだよ、特に僕や息子、家族にとって安定した生活が手に入る。
Chris:I just got out of rehab actually.
実は、リハビリ施設からでたところなんだ。
Nicole:Oh wow.

【クリス・リネ過去や今の思いについて語る】
Chris:
Growing up my life was really good.
育ってきた環境は本当に良かったんだ。
I couldn’t have asked for better parents or better brothers and sisters.
今よりも良い両親や兄弟や姉妹をほしいなんて思わないよ。
When I was like 12 or 13 I started smoking weed.
12、13歳の時に、マリファナを吸い出した。
When I was 15 started drinking beer and stuff.
15歳の時、ビールとかアルコールを飲みだした。
And then it went on to cocaine and methamphetamine.
それから、それがコカインやメタンフェタミン(覚醒剤)に変わっていった。
I have this disease called addiction,the shame and the guilt just got to me,just totally broke me.
まさに麻薬中毒っていうのが俺の病気だよ。羞恥心と罪悪感に苦しまされて、ただ完全に自分が壊れてしまったんだ。
There is always a chance and there is always a choice instead of doing nothing with myself.
何にもしていない時だって、いつもどんな時もチャンスと選択があるんだ。

I want my son to see me singing on stages.
俺が歌っているところを息子に見てほしいんだ。
Because life is too precious to waste.
人生は無駄にするには大切で貴重なものだからね。

L.A:How long have you been clean?
どのぐらいドラッグ止めてるんだ?
Chris:Seventy days.
70日間。
L.A:Good for you.
よくやったね。
Nicole:Good for you.What are you going to sing for us?
よくやったね。今日は何を歌ってくれるの?
Chris:I’m going to sing an original song called “Young Homie”
オリジナル曲の「Young Homie」を歌うよ。
Paula:”Young Homie”?
「Young Homie」?
Chris:That’s right.
そう。
Paula:Did you write it?
自分で作ったの?
Chris:yeah,I wrote it I made the music for it too.
ああ、自分で歌詞も曲も作ったよ。
Paula:Good luck.
頑張ってね。
Chris:Thank you.
ありがとう。

【Young Homie】
open up my mind with these spoken words,
let this music heal like an overture,
she’s the only one yeahhh,
and so i roll with her,ohhhhhh,
that’s how it’s supposed to be,
living life with loved ones close to me,
shhhhh,ahhh,this is the remedy,
and i got the recipe,i don’t need no hennessy,
yeahhh,it’s been 2 month now,
haven’t had a drink and i’m starting to see clear now,
i’m putting all my fears down,
i can hear the cheers now,
seeing peace signs when i look around,

この歌詞で心を開いて
この歌を序曲にして進んでいこう
彼女はたった一人の大切な人
だから、彼女と進んでいくんだ
本当はそういう風にするべきだったんだ
愛する人たちと一緒に生きていく
これが、いい治療法さ
その方法も分かったし、もうアルコールはいらないよ
今で2ヶ月間
飲んでもないし、やっとちゃんと人生を見れるようになった
全ての恐れを開放して
今は歓声が聞こえるよ
周りを見渡すと、ピースサインが見える

heyyy,young homie what you tripping on
looking at life,like how did i get it wrong,
life’s too short gotta live it long,
to my brothers and sisters when will we get along,

なあ若い仲間よ、何に手間取ってるんだ?
どう道を間違えたのか僕の人生を見返すとさ
人生は本当に短いから無駄には出来ないよ
みんな、前に進んでいこうぜ

heyyy,big homie what you tripping on,
what you really tripping on,
life’s too short gotta live it long,
to my brothers and sisters when will we get along,
give peace to the war in the streets,
give peace to the eve of the creeps,yeaahh,

なあ仲間よ、何に手間取ってるんだ?
まじで何をしてるんだい?
人生は本当に短いから無駄には出来ないよ
みんな、前に進んでいこうぜ
平和を街で争ってる奴らに
平和を悪い奴らも

It takes education, to change your reputation,
From good to bad, even you’re better now you’re elevating,
They be singing, family’s hanging, everybody’s chillin’
Not gonna stop this, living on the feeling,
Man this is the real thing, tell me can you feel me,
Wait ‘til they drop this, dancing on the ceiling

評判を変えるには教養が必要だよ
悪かった頃から良い評判に今はなってきている
みんなで歌って、家族一緒で、みんなでゆっくりしてる
この生活を続けるんだ、感じながら生きるんだ
なあ、これが本当のことだよ、どんな気持ちか理解るかい?
人生が終わるまで、踊り続けよう

heyyy,young homie what you tripping on
looking at life,like how did i get it wrong,
what you really tripping on,
life’s too short gotta live it long,
to my brothers and sisters when will we get along,

なあ若い仲間よ、何に手間取ってるんだ?
どう道を間違えたのか僕の人生を見返すとさ
人生は本当に短いから無駄には出来ないよ
みんな、前に進んでいこうぜ

They never thought I’d make it this far.
Look now here we are.

僕がこんなに変われるなんて誰も想像できなかっただろ?
見てよ、僕等がいるこの場所を

See
I never thought I’d take it this far.

僕でさえ想像できなかったよ僕がこんなところまで来れるんなんて

【唄終わり】
 
Nicole:Wow,wee
Let me tell you something what did you write “young homie what you tripping on?”
“young homie what you tripping on?”って歌っていたの?

Chris:yeah
そうだよ。

Nicole:Honey,I’m tripping on you.
I can’t even describe your talent.It’s undescribable.
When people say What is the x factor.I say undescribable.So I guess you got the xfactor.
クリス、あなたは、私を嬉しくさせるわ。
どのくらいの才能があるか言い表せない。本当になんて言ったらいいかわからないの。
みんな「Xファクター」って何って聞くけど、表現できないって答えてる。
そうね、あなたが持っているのが「Xファクター」なのかもしれない。


Paula:You are a bright light,you lit us all up.
you are so talented,words cannot articulate.
That’s all I can say.
あなたは眩しい光、みんなを明るくさせる。
才能がとてもあって、言葉では言い表せないわ。
それが私が言えることね。


Chris:thank you.
ありがとう

L.A:You know what I’ve worked with some of the greatest hiphop artists from Jay z to Kanye west.
And all of my boys,they would be proud of me today to tell you that you are the truth.
ジェイ・Zとか、カニエ・ウェストとかヒッポホップの素晴らしいアーティストと一緒にやってきてるけど、みんな僕が君に「君は本物だ」って伝えることを誇らしいと思っていると思うよ。

Nicole:simon?
サイモン?

Simon:Always my favorite feeling in the world when I sit in this chair and I meet a star for the first time.
And there is something about you and what I like about the fact is that maybe you need the show and we need you.
いつもなによりも最高の気持ちになるのは、ここに座っている時に、最初にスターに出会うことだよ。それと、なんだろうな、君にはxファクターが必要で、xファクター、僕らは君が必要なんだ。

Nicole:Let’s go for a vote.
審査をしましょう。

Paula:Chris yes!
クリス、合格!

You know what chris I’m going to give you a yes,but man,you’ve got to stay straight
and when I call and when I call you I don’t want to talk to your sisters I don’t want to talk the……….
you better pick up the phone and let me hear your voice and so I know that you are ok.
合格をあげるけど、もう道を外れるなよ、分かるだろ?
連絡したら、君の妹でもなく他の誰かでもなく、君が電話をとって、声を聞かせくれよ、そしたら大丈夫だってわかるから。


Chris:I will always,I will always be right here.
いつも、いつも、ここにいるよ。

L.A:That’s my man.
さすがだな。

Chris:right here.
ここにいるよ。

Simon:Cris,We have a deal here right that if we are going to put you through for you and your son,we’re staying on the right track yeah?
クリス、ここで取引をしよう、もし僕らが君や君の息子のために合格させたら、正しい道のままでいれるかい?

Chris:yeah,yeah
うん、もちろん。

Simon:That’s the deal we make,there’s no breaking that.Got it?
じゃあ、約束だ。それには、休憩はないよ。わかった?

Chris:I got it,Simon.
わかったよ。

Simon:Fine,then you’ve got my yes.
よし、合格だよ。

Congragulations Chris,god is good,you got four YES’s honey.
おめでとうクリス、4人から合格を得たわよ。

【オーディション後】
Chris:
That right there just that changed my life.
My son is going to see that you know what I mean?Like,,,oh my god!
たった今そこで、俺の人生は変わったよ。息子はそれを見るだろう、わかるだろこの気持?、、、やばい!

That blew my mind man,that blew my mind.
まじで最高だったよ、まじで最高だったよ。

Did it sound good Did it sound good was it good?
blown away,blown away.yeah I’m a little overwhelmed.
良かっただろ?良かっただろ?胸がいっばいだよ。

dude,did you feel that feeling of almost passing out.
wow,dude
もう少しで意識を失いそうな気分になったよ、、なあ、わかるだろ?

The first best day of my life was when my son was born,
the second best day of my life was when I got clean and sober,
the third best day of my life is what just happened just now.
人生初めに起きた最高の日は、息子が生まれた日、
人生の2番目に起きた最高の日は、ドラックが抜けてしらふになった日、
3番目に起きた最高の日は、今さっき起こったことだよ。

osusume

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

  • オンライン英会話比較おすすめ
  • nico ニコくん
    イギリス出身のネイティブ
    スポーツ大好き(ゴルフ、ダーツ、テニス)
    hana1 ハナちゃん
    好奇心旺盛、人見知り
    英語まあまあ、英語力アップに目覚める
    icon_3g_64 ノアくん
    このサイトの案内役

idiom1
「理解する」を意味するイディオム【オンラインで英会話を勉強しよう】

「理解する」を意味する英語イディオムを紹介します。 こんにち

idiom3
pull a rabbit out of the hat 英語イディオムの意味は?【ネイティブが使う英会話】

pull a rabbit out of the hat 英語イディオ

idiom9
「制御出来ない」「手に負えなくなる」を意味するイディオム【オンラインで英会話を勉強しよう】

「制御出来ない」「手に負えなくなる」を意味する英語イディオムを紹介しま

→もっと見る


  • オンライン英会話比較おすすめ
    ↓英会話スクールおすすめ1位↓
    DMM英会話
    ↓英会話スクールおすすめ2位↓
    レアジョブ英会話
PAGE TOP ↑