*

順調だよ!快調だよ!をスラングで言ってみよう【本場の英語】

公開日:2015年2月2日 イディオム&スラング

順調だよ!快調です!をスラングで言ってみよう。

hana こんにちは、ハナです。

ネイティブをもっと理解するには日常会話でよく使われるスラングを覚えるのも大事です。今回は、「順調だよ!」という意味のスラングを紹介します。

“tickety-boo”

“tickety-boo”は、’all right’を意味するヒンディー語が由来だそうです。

それでは、このスラングの意味をニコくんに説明してもらいます。

nico
When everything is going well,we sometimes say everything is tickety-boo.
すべてが順調に行っている時に、僕らは時々「everything is tickety-boo(すべて順調だよ)」と言うよ。

簡単な例では・・・
“How are you?”
調子はどう?
“I am tickety-boo!”
すべて快調だよ!

英会話文例それではどんな感じで使えるのか、”tickety-boo”を使った英会話文例を紹介します。

A.How is your new project at work going?
仕事の新しいプロジェクトはどうですか?

B.It’s going really well thanks,everything is tickety-boo!
ありがとう、本当にうまく行っているよ、すべて順調だよ!




ネイティブの英語音声ネイティブ音声で練習してみよう。
上で書いた英会話文例の音声です。声に出して練習してみてくださいね。


音声で発音を確認しながら実際に英語を口に出して練習してみてくださいね。

それでは、この辺でイースピ!







osusume

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

  • オンライン英会話比較おすすめ
  • nico ニコくん
    イギリス出身のネイティブ
    スポーツ大好き(ゴルフ、ダーツ、テニス)
    hana1 ハナちゃん
    好奇心旺盛、人見知り
    英語まあまあ、英語力アップに目覚める
    icon_3g_64 ノアくん
    このサイトの案内役

idiom1
「理解する」を意味するイディオム【オンラインで英会話を勉強しよう】

「理解する」を意味する英語イディオムを紹介します。 こんにち

idiom3
pull a rabbit out of the hat 英語イディオムの意味は?【ネイティブが使う英会話】

pull a rabbit out of the hat 英語イディオ

idiom9
「制御出来ない」「手に負えなくなる」を意味するイディオム【オンラインで英会話を勉強しよう】

「制御出来ない」「手に負えなくなる」を意味する英語イディオムを紹介しま

→もっと見る


  • オンライン英会話比較おすすめ
    ↓英会話スクールおすすめ1位↓
    DMM英会話
    ↓英会話スクールおすすめ2位↓
    レアジョブ英会話
PAGE TOP ↑