*

「素っ裸、すっぽんぽん」を意味するスラングは?

公開日:2015年8月14日 イディオム&スラング

「素っ裸、すっぽんぽん」を英語スラングでなんていうか知っていますか?

hana こんにちは、ハナです。

今回は、「素っ裸、すっぽんぽん」を意味するスラングを紹介します。日常英会話ではスラングはよく使われるので覚えておくと役に立ちます。

では「素っ裸、すっぽんぽん」を意味するスラングはわかりますか?

STARKERS
答えは・・・
「素っ裸、すっぽんぽん」=“STARKERS”


それでは、”STARKERS”の意味をニコくんに英語で説明してもらいます。

nico
This is a slang word for naked!
このスラングは、裸っていう意味だよ!

STARKERS=naked=裸

英会話文例それではどんな感じで使えるのか、”STARKERS”を使った英会話文例を紹介します。

ポイント英文例1:
Somebody was running starkers down the street last night!
昨日の夜に、誰かが道を裸で走っていたよ!


ポイント英会話文例2:
A.You look embarassed about something,are you ok?
なんだか恥ずかしそうだけど、大丈夫?

B.Well I went into the bathroom without knocking on the door and she was standing there starkers after her bath!
うーん、ノックしないで脱衣所に入ったら、彼女がお風呂の後でそこに素っ裸で立ってたんだ!


ネイティブの英語音声ネイティブ音声で練習してみよう。

音声で発音を確認しながら実際に英語を口に出して練習してみてくださいね。

それでは、この辺でイースピ!







osusume

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

  • オンライン英会話比較おすすめ
  • nico ニコくん
    イギリス出身のネイティブ
    スポーツ大好き(ゴルフ、ダーツ、テニス)
    hana1 ハナちゃん
    好奇心旺盛、人見知り
    英語まあまあ、英語力アップに目覚める
    icon_3g_64 ノアくん
    このサイトの案内役

idiom1
「理解する」を意味するイディオム【オンラインで英会話を勉強しよう】

「理解する」を意味する英語イディオムを紹介します。 こんにち

idiom3
pull a rabbit out of the hat 英語イディオムの意味は?【ネイティブが使う英会話】

pull a rabbit out of the hat 英語イディオ

idiom9
「制御出来ない」「手に負えなくなる」を意味するイディオム【オンラインで英会話を勉強しよう】

「制御出来ない」「手に負えなくなる」を意味する英語イディオムを紹介しま

→もっと見る


  • オンライン英会話比較おすすめ
    ↓英会話スクールおすすめ1位↓
    DMM英会話
    ↓英会話スクールおすすめ2位↓
    レアジョブ英会話
PAGE TOP ↑