*

オリーマーズ来日で偶然遭遇!【記念にトラブルメーカー和訳してみた】

公開日:2014年2月21日 セレブ・テレビ・歌から英語

オリーマーズ来日中に偶然遭遇してしまった。

hana こんにちは、ハナです。

今日は大阪城に行ってきたのですが、
丁度、城の中を見学し終わって出てきた時に・・・

え!?オリーマーズ!

100mぐらい離れていましたが、すぐにわかりました!
オリーマーズ
この写真じゃ、遠すぎてわかんないですね・・・。

いや、でも本当にいたんです。

オリーのことはXファクターの始めのオーディションの時から見ているし、
その後もxtraファクターでの彼のキャラも好きでした。

近づいた時に、実物を見て思ったのは、

思ったよりもガタイがいい

まさか日本でオリーマーズに偶然出会えると思いませんでした。
誰も騒いでない感じで、
あんまり日本では知られてないのかなぁ、どうなんだろ?

2台のカメラで撮影されていて、ガイドさんに案内されてました。

ミーハーにも・・・
すごく至近距離から”Hi!”と言いながら
思いっきり手を振ってしまいました。

やっぱりテンション上がっちゃいます。

オリーマーズ
後ろ姿かよ!と言われそうなんですが、
手を降ってたので・・・

手前には私たちしかいなかったので、目はバッチリ合いました。
調べたら、大阪のクアトロでライブするみたいですね。

それにしても今日はラッキーでした。



オリーマーズと遭遇記念トラブルメーカー和訳


オリーマーズと偶然遭遇してすごく嬉しかったので、
トラブルメーカーの和訳に挑戦してみました。

2012年に発売された曲ですね。
全英1位にもなったシングルだそうです。

自分なりの意訳も入ってますので、ご勘弁くださいませ。

「Olly Murs feat. Flo Rida – Troublemaker」


Troublemaker Olly Murs

You’re a troublemaker
You’re a troublemaker…
You ain’t nothing
but a troublemaker girl

トラブルメーカー・・・
ホントに君はトラブルメーカーだよ

You had me hooked again
from the minute you sat down
The way you bite your lip
Got my head spinnin’ around
After a drink or two
I was putty in your hands
I don’t know
if I have the strength to stand

そこに座ったその時から、
また君に夢中さ
唇を噛むその仕草が、
頭を朦朧とさせるよ
1,2杯飲んだ後は、
もう君の思い通り
もう立っていれるかも
わからないよ

Oh oh oh…
Trouble troublemaker. yeah
That’s your middlename
Oh oh oh…
I know you’re no good
but you’re stuck in my brain
And I wanna know

トラブルメーカー
君の名前に丁度いいよ
いい子じゃないのはわかってるのに
頭からはなれない、もっと近づきたい

Why does it feel so good
but hurt so bad
Oh oh oh…
My mind keeps saying
Run as fast as you can
I say I’m done but
then you pull me back
Oh oh oh…
I swear you’re giving me
a heart attack
Troublemaker!

なんでこんなにいい気持ちになるんだろ、
それ以上に傷つくのに
できるだけ早く走れよって
自分に言い聞かせる
やってるけど、引き戻されるんだって
自分が言ってくる
ホントこのままじゃ死んじゃうよ

It’s like you’re always there
in the corners of my mind
I see a silhouette
every time I close my eyes
There must be poison
in those finger tips of yours
Cause I keep comin’ back
again for more

僕の頭の片隅に
いつも君がいるようで
目を閉じる度に
君の姿が浮かぶ
その指先に
毒をもっているに違いない
だからまた、君のもとにかえってしまう

Oh oh oh…
Trouble troublemaker, yeah
That’s your middlename
Oh oh oh…
I know you’re no good
but you’re stuck in my brain
And I wanna know

トラブルメーカー
君の名前に丁度だよ
いい子じゃないのはわかってるのに
頭からはなれない、もっと近づきたい

Why does it feel so good
but hurt so bad
Oh oh oh…
My mind keeps saying
Run as fast as you can
I say I’m done but
then you pull me back
Oh oh oh…
I swear you’re giving me
a heart attack
Troublemaker

なんでこんなにいい気持ちになるんだろ、
それ以上に傷つくのに
できるだけ早く走れよって
自分に言い聞かせる
やってるけど、引き戻されるんだって
自分が言ってくる
ホントこのままじゃ死んじゃうよ

Why does it feel so good
but hurt so bad
Oh oh oh…
My mind keeps saying
Run as fast as you can
Troublemaker
I say I’m done but
then you pull me back
Oh oh oh…
I swear you’re giving me
a heart attack
Troublemaker

なんでこんなにいい気持ちになるんだろ、
それ以上に傷つくのに
できるだけ早く走れよって
自分に言い聞かせる
やってるけど、引き戻されるんだって
自分が言ってくる
ホントこのままじゃ死んじゃうよ

Maybe I’m insane
Cause I keep doing
the same damn thing
Thinking one day
we gon’ change
But you know just
how to work that back
And make me forget my name
What the hell you do
I won’t remember
I’ll be gone until November
And you’ll show up
again next summer, yeah!
Typical middle name is Prada
Fit you like a glove girl
I’m sick of the drama
You’re a troublemaker
But damn girl it’s like
I love the trouble
And I can’t even explain
why

多分、おかしくなってる
だって、駄目なのに
同じことばっかしてる
いつか、変わるって思うけど
きっとまだ元通り
自分の名前さえ忘れさせられて
何したんだよ?
もう、思い出せない
ちょっといなくなるよ、
夏には姿を見せるだろ
プラダって名前が
君のような子には似合うよ
僕はそんな君に夢中だよ
君はトラブルメイカー
君のような子が好きだなんて
僕はトラブルが好きなのかな
もう、わけがわからないよ

Why does it feel so good
but hurt so bad
Oh oh oh…
My mind keeps saying
Run as fast as you can
Troublemaker
I say I’m done but
then you pull me back
Oh oh oh…
I swear you’re giving me
a heart attack
Troublemaker

なんでこんなにいい気持ちになるんだろ、
それ以上に傷つくのに
できるだけ早く走れよって
自分に言い聞かせる
やってるけど、引き戻されるんだって
自分が言ってくる
ホントこのままじゃ死んじゃうよ

Why does it feel so good
but hurt so bad
Oh oh oh…
My mind keeps saying
Run as fast as you can
Troublemaker
I say I’m done but
then you pull me back
Oh oh oh…
I swear you’re giving me
a heart attack
Troublemaker
Oh oh oh…
I swear you’re giving me
a heart attack
Troublemaker

なんでこんなにいい気持ちになるんだろ、
それ以上に傷つくのに
できるだけ早く走れよって
自分に言い聞かせる
やってるけど、引き戻されるんだって
自分が言ってくる
ホントこのままじゃ死んじゃうよ

osusume

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

  • オンライン英会話比較おすすめ
  • nico ニコくん
    イギリス出身のネイティブ
    スポーツ大好き(ゴルフ、ダーツ、テニス)
    hana1 ハナちゃん
    好奇心旺盛、人見知り
    英語まあまあ、英語力アップに目覚める
    icon_3g_64 ノアくん
    このサイトの案内役

idiom1
「理解する」を意味するイディオム【オンラインで英会話を勉強しよう】

「理解する」を意味する英語イディオムを紹介します。 こんにち

idiom3
pull a rabbit out of the hat 英語イディオムの意味は?【ネイティブが使う英会話】

pull a rabbit out of the hat 英語イディオ

idiom9
「制御出来ない」「手に負えなくなる」を意味するイディオム【オンラインで英会話を勉強しよう】

「制御出来ない」「手に負えなくなる」を意味する英語イディオムを紹介しま

→もっと見る


  • オンライン英会話比較おすすめ
    ↓英会話スクールおすすめ1位↓
    DMM英会話
    ↓英会話スクールおすすめ2位↓
    レアジョブ英会話
PAGE TOP ↑