*

「お金持ち」って英語スラングで言ってみよう【本場の英会話】

公開日:2015年4月11日 イディオム&スラング

「お金持ち、裕福」を英語スラングでなんていうか知っていますか?

hana こんにちは、ハナです。

今回は、イギリスの日常会話で使われる「お金持ち、裕福」という意味のスラングを紹介します。スラングは日常英会話で普通に使われているので意味を覚えておくとネイティブとの会話をもっと理解できます。

では「お金持ち」を意味するスラングはわかりますか?普通に思いつくのは・・・richとかwealthyだと思います。


お金持ち英語

「金持ち」=“minted”

それでは、このスラングの意味をニコくんに説明してもらいます。

nico
The word minted describes being very rich or wealthy!
この言葉”minted”は、お金持ちで裕福だということを言う時に使います。

mint=ミント(植物のこと)を想像すると思います。
minted
しかし、この言葉は他の意味もあります・・・「造幣局」「多額」「新しい」

それがスラングでは「お金持ち」という意味で使われています。

英会話文例それではどんな感じで使えるのか、”minted”を使った英会話文例を紹介します。

ポイント英文例1:
Wow,look at the size of their house,they must be minted!
おお、見てよあの大きい家、大金持ちに違いないね。


ポイント英文例2:
She has her own cosmetic company and drives an expensive sports car,she must be minted!
彼女はコスメの会社を運営していて、高級なスポーツカーに乗ってるし、絶対お金持ちだよ。


ネイティブの英語音声ネイティブ音声で練習してみよう。

音声で発音を確認しながら実際に英語を口に出して練習してみてくださいね。

英語は実際に使ったほうが上達します!オンライン英会話などを使って毎日英語を話して身につけていきましょう^^

それでは、この辺でイースピ!







osusume

Message

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

  • オンライン英会話比較おすすめ
  • nico ニコくん
    イギリス出身のネイティブ
    スポーツ大好き(ゴルフ、ダーツ、テニス)
    hana1 ハナちゃん
    好奇心旺盛、人見知り
    英語まあまあ、英語力アップに目覚める
    icon_3g_64 ノアくん
    このサイトの案内役

idiom1
「理解する」を意味するイディオム【オンラインで英会話を勉強しよう】

「理解する」を意味する英語イディオムを紹介します。 こんにち

idiom3
pull a rabbit out of the hat 英語イディオムの意味は?【ネイティブが使う英会話】

pull a rabbit out of the hat 英語イディオ

idiom9
「制御出来ない」「手に負えなくなる」を意味するイディオム【オンラインで英会話を勉強しよう】

「制御出来ない」「手に負えなくなる」を意味する英語イディオムを紹介しま

→もっと見る


  • オンライン英会話比較おすすめ
    ↓英会話スクールおすすめ1位↓
    DMM英会話
    ↓英会話スクールおすすめ2位↓
    レアジョブ英会話
PAGE TOP ↑